See good riddance in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "Appears first in phrases like a great riddance or 'a fair riddance'. An earlier use than William Shakespeare's is in a letter dated 3 August 1597 from Lord Burgh to Sir Robert Cecil in the State Papers relating to Ireland, p.364- or in good riddance.\nA later use is from William Shakespeare's Troilus and Cressida, 2, i.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "good riddance", "name": "en-interj" } ], "hyphenation": [ "good" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hebrew terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish links with redundant target parameters", "parents": [ "Links with redundant target parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bashkir translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Sardinian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with West Frisian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yiddish terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "word": "at last" }, { "word": "at long last" }, { "word": "finally" }, { "word": "it's about time" } ], "derived": [ { "word": "good riddance to bad rubbish" } ], "examples": [ { "text": "I couldn’t be more glad to see the back of them. Good riddance, I say.", "type": "example" }, { "text": "Goodbye and good riddance!", "type": "example" }, { "ref": "[1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, “Mr. Dombey and the World”, in Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC, page 510:", "text": "[T]o tell you my mind, Lucretia, I think it's a good riddance. I don't want any of your brazen faces here, myself!", "type": "quote" }, { "ref": "2020 August 4, Richard Conniff, “They May Look Goofy, but Ostriches are Nobody’s Fool”, in National Geographic:", "text": "After 50 years of farming, Fisch too has left the ostrich business, and says good riddance.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to indicate that a departure or loss is welcome." ], "id": "en-good_riddance-en-intj-MjQDfod3", "links": [ [ "indicate", "indicate#English" ], [ "departure", "departure#English" ], [ "loss", "loss#English" ], [ "welcome", "welcome#Adjective" ] ], "qualifier": "negative connotation", "raw_glosses": [ "(negative connotation) Used to indicate that a departure or loss is welcome." ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "raḥīl ḡayr maʔsūf ʕalayhi", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "tags": [ "masculine" ], "word": "رَحِيل غَيْر مَأْسُوف عَلَيْهِ" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "raḥīl ḡayr maʔsūf ʕalayhā", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "tags": [ "feminine" ], "word": "رَحِيل غَيْر مَأْسُوف عَلَيْهَا" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "a Arxel, que ye tierra caliente" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "yol açıqdır" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "yaxşı yol" }, { "code": "ba", "lang": "Bashkir", "note": "дүрт яғың ҡибла (dürt yağıñ qibla, literally “your four directions are qibla”)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "ba", "lang": "Bashkir", "note": "дүрт яғы ҡибла (dürt yağı qibla, literally “his/her four directions are qibla”)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "abrúsam daróha", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "абру́сам даро́га" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "note": "ба́ба з калёс — калёсам лягчэ́й (bába z kaljós — kaljósam ljahčéj)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "bon vent i barca nova" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "好行夾唔送" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "hou² haang⁴ gaap³ m⁴ sung³", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "好行夹唔送" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "終於擺脫了" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhōngyú bǎituō le", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "终于摆脱了" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sòng wēnshén", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "送瘟神" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hǎozǒu bù sòng", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "好走不送" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "再也不見" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zàiyě bùjiàn", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "再也不见" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "opgeruimd staat netjes" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "liever kwijt dan rijk" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ĝis neniam" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "head teed tal minna" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "tervemenoa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "bon débarras" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "bon vent" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "auf Nimmerwiedersehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "wurde auch Zeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "otherwise no real idiomatic saying" }, { "code": "de", "lang": "German", "note": "but commonly something like gut, dass wir den/das/die los sind", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kalá xekoumpídia", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "καλά ξεκουμπίδια" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "baruch shepetaranu", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ברוך שפטרנו" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "nem kár érte" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "jó, hogy megszabadultunk tőle" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "nem fog hiányozni" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "nem fogunk könnyeket hullatni érte" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "farið hefur fé betra" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "bliain mhaith i diaidh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "a mai più rivederci" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "che liberazione" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "tanti saluti" }, { "alt": "やくはらい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yakuharai", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "厄払い" }, { "alt": "やっかいばらい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yakkaibarai", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "厄介払い" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "be salâmat", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "به سلامت" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "baba z wozu, koniom lżej" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "krzyżyk/krzyż na drogę" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "droga wolna" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "já vai tarde" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "adio și n-am cuvinte" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "du-te!" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ducă-se!" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "drum bun!" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "ска́тертью доро́га (skátertʹju doróga, literally “let the road be like a tablecloth”)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "ба́ба с во́зу — кобы́ле ле́гче (bába s vózu — kobýle léxče, literally “when an old woman leaves the cart, the mare feels easier”)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ithe lastima!" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "siubhal a' chlamhain" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "'s math cuidhteas e" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "zbogom i ne vraćaj se!" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "збогом и не враћај се!" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "¡ya era hora!" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "a enemigo que huye, puente de plata" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "tags": [ "colloquial" ], "word": "cruz y raya" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "con viento fresco" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "adiós Madrid, que te quedas sin gente" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "lycklig resa! bli kvitt (något eller någon)" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ไป ๆ ซะได้ก็ดี" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dii maak", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ดีมาก" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "gidişi olsun, dönüşü olmasın" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "skatertýnoju doróha", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "скатерти́ною доро́га" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "skátertju doróha", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ска́тертю доро́га" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "note": "ба́ба з во́за — коня́м ле́гше (bába z vóza — konjám léhše)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "đỡ nợ" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "rảnh nợ" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "vĩnh biệt" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "gwynt teg ar ei ôl" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "gwynt teg ar ei hôl" }, { "code": "fy", "lang": "West Frisian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "leaver kwyt as ryk" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "note": "ברוך שפּטרני (borekh shepotrane, literally “blessed be He who has freed me”)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "a sheyne reyne kapore", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "אַ שיינע ריינע כּפּרה" } ], "wikipedia": [ "William Shakespeare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɡʊd ˈɹɪd(ə)ns/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌɡʊd ˈɹɪdns/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-good riddance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-au-good_riddance.ogg/En-au-good_riddance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-au-good_riddance.ogg" } ], "word": "good riddance" }
{ "coordinate_terms": [ { "word": "at last" }, { "word": "at long last" }, { "word": "finally" }, { "word": "it's about time" } ], "derived": [ { "word": "good riddance to bad rubbish" } ], "etymology_text": "Appears first in phrases like a great riddance or 'a fair riddance'. An earlier use than William Shakespeare's is in a letter dated 3 August 1597 from Lord Burgh to Sir Robert Cecil in the State Papers relating to Ireland, p.364- or in good riddance.\nA later use is from William Shakespeare's Troilus and Cressida, 2, i.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "good riddance", "name": "en-interj" } ], "hyphenation": [ "good" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Entries with translation boxes", "Hebrew terms with redundant script codes", "Japanese terms with redundant script codes", "Mandarin links with redundant wikilinks", "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Spanish links with redundant target parameters", "Terms with Arabic translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Yiddish translations", "Yiddish terms with non-redundant manual transliterations" ], "examples": [ { "text": "I couldn’t be more glad to see the back of them. Good riddance, I say.", "type": "example" }, { "text": "Goodbye and good riddance!", "type": "example" }, { "ref": "[1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, “Mr. Dombey and the World”, in Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC, page 510:", "text": "[T]o tell you my mind, Lucretia, I think it's a good riddance. I don't want any of your brazen faces here, myself!", "type": "quote" }, { "ref": "2020 August 4, Richard Conniff, “They May Look Goofy, but Ostriches are Nobody’s Fool”, in National Geographic:", "text": "After 50 years of farming, Fisch too has left the ostrich business, and says good riddance.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to indicate that a departure or loss is welcome." ], "links": [ [ "indicate", "indicate#English" ], [ "departure", "departure#English" ], [ "loss", "loss#English" ], [ "welcome", "welcome#Adjective" ] ], "qualifier": "negative connotation", "raw_glosses": [ "(negative connotation) Used to indicate that a departure or loss is welcome." ], "wikipedia": [ "William Shakespeare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɡʊd ˈɹɪd(ə)ns/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌɡʊd ˈɹɪdns/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-good riddance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-au-good_riddance.ogg/En-au-good_riddance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-au-good_riddance.ogg" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "raḥīl ḡayr maʔsūf ʕalayhi", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "tags": [ "masculine" ], "word": "رَحِيل غَيْر مَأْسُوف عَلَيْهِ" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "raḥīl ḡayr maʔsūf ʕalayhā", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "tags": [ "feminine" ], "word": "رَحِيل غَيْر مَأْسُوف عَلَيْهَا" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "a Arxel, que ye tierra caliente" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "yol açıqdır" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "yaxşı yol" }, { "code": "ba", "lang": "Bashkir", "note": "дүрт яғың ҡибла (dürt yağıñ qibla, literally “your four directions are qibla”)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "ba", "lang": "Bashkir", "note": "дүрт яғы ҡибла (dürt yağı qibla, literally “his/her four directions are qibla”)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "abrúsam daróha", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "абру́сам даро́га" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "note": "ба́ба з калёс — калёсам лягчэ́й (bába z kaljós — kaljósam ljahčéj)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "bon vent i barca nova" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "好行夾唔送" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "hou² haang⁴ gaap³ m⁴ sung³", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "好行夹唔送" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "終於擺脫了" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhōngyú bǎituō le", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "终于摆脱了" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sòng wēnshén", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "送瘟神" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hǎozǒu bù sòng", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "好走不送" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "再也不見" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zàiyě bùjiàn", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "再也不见" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "opgeruimd staat netjes" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "liever kwijt dan rijk" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ĝis neniam" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "head teed tal minna" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "tervemenoa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "bon débarras" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "bon vent" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "auf Nimmerwiedersehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "wurde auch Zeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "otherwise no real idiomatic saying" }, { "code": "de", "lang": "German", "note": "but commonly something like gut, dass wir den/das/die los sind", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kalá xekoumpídia", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "καλά ξεκουμπίδια" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "baruch shepetaranu", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ברוך שפטרנו" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "nem kár érte" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "jó, hogy megszabadultunk tőle" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "nem fog hiányozni" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "nem fogunk könnyeket hullatni érte" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "farið hefur fé betra" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "bliain mhaith i diaidh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "a mai più rivederci" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "che liberazione" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "tanti saluti" }, { "alt": "やくはらい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yakuharai", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "厄払い" }, { "alt": "やっかいばらい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yakkaibarai", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "厄介払い" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "be salâmat", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "به سلامت" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "baba z wozu, koniom lżej" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "krzyżyk/krzyż na drogę" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "droga wolna" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "já vai tarde" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "adio și n-am cuvinte" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "du-te!" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ducă-se!" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "drum bun!" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "ска́тертью доро́га (skátertʹju doróga, literally “let the road be like a tablecloth”)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "ба́ба с во́зу — кобы́ле ле́гче (bába s vózu — kobýle léxče, literally “when an old woman leaves the cart, the mare feels easier”)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ithe lastima!" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "siubhal a' chlamhain" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "'s math cuidhteas e" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "zbogom i ne vraćaj se!" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "збогом и не враћај се!" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "¡ya era hora!" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "a enemigo que huye, puente de plata" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "tags": [ "colloquial" ], "word": "cruz y raya" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "con viento fresco" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "adiós Madrid, que te quedas sin gente" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "lycklig resa! bli kvitt (något eller någon)" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ไป ๆ ซะได้ก็ดี" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dii maak", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ดีมาก" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "gidişi olsun, dönüşü olmasın" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "skatertýnoju doróha", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "скатерти́ною доро́га" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "skátertju doróha", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "ска́тертю доро́га" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "note": "ба́ба з во́за — коня́м ле́гше (bába z vóza — konjám léhše)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "đỡ nợ" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "rảnh nợ" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "vĩnh biệt" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "gwynt teg ar ei ôl" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "gwynt teg ar ei hôl" }, { "code": "fy", "lang": "West Frisian", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "leaver kwyt as ryk" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "note": "ברוך שפּטרני (borekh shepotrane, literally “blessed be He who has freed me”)", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "a sheyne reyne kapore", "sense": "used to indicate that a departure or loss is welcome", "word": "אַ שיינע ריינע כּפּרה" } ], "word": "good riddance" }
Download raw JSONL data for good riddance meaning in English (15.7kB)
{ "called_from": "translations/609-20230504", "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped", "path": [ "good riddance" ], "section": "English", "subsection": "interjection", "title": "good riddance", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.